- Cours (CM) -
- Cours intégrés (CI) -
- Travaux dirigés (TD) 18h
- Travaux pratiques (TP) -
- Travail étudiant (TE) -
Langue de l'enseignement : Italien
Niveau de l'enseignement : B1-Seuil - Utilisateur indépendant
Description du contenu de l'enseignement
LGA1DM3E
Le cours vise à initier les étudiants aux techniques et stratégies de la traduction de l'italien vers le français selon une approche professionnalisante, en mettant l'accent sur la réflexion des choix traductionnels.
Le cours vise à initier les étudiants aux techniques et stratégies de la traduction de l'italien vers le français selon une approche professionnalisante, en mettant l'accent sur la réflexion des choix traductionnels.
Compétences à acquérir
Savoir décoder et désambigüiser un document en langue italienne (syntaxe et spécificités culturelles) en découvrant les différents styles propres à la langue source.
Savoir s'éloigner du texte source pour éviter les calques et les pièges traditionnels qui caractérisent le transfert linguistique entre l'italien et le français.
Découvrir des documents appartenant à différentes typologies textuelles et savoir les traduire avec un rendu naturel propre à la langue cible : articles de presse d'ordre politique, documents publicitaires et touristiques, documents marketing et commerciaux.
Savoir s'éloigner du texte source pour éviter les calques et les pièges traditionnels qui caractérisent le transfert linguistique entre l'italien et le français.
Découvrir des documents appartenant à différentes typologies textuelles et savoir les traduire avec un rendu naturel propre à la langue cible : articles de presse d'ordre politique, documents publicitaires et touristiques, documents marketing et commerciaux.